<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>DSpace Общество:</title>
  <link rel="alternate" href="http://dspace.nua.kharkov.ua:80/jspui/handle/123456789/2520" />
  <subtitle />
  <id>http://dspace.nua.kharkov.ua:80/jspui/handle/123456789/2520</id>
  <updated>2026-04-15T10:20:58Z</updated>
  <dc:date>2026-04-15T10:20:58Z</dc:date>
  <entry>
    <title>Навчальний посібник з практичного курсу англійської мови: для здобувачів вищої освіти 1 курсу магістратури</title>
    <link rel="alternate" href="http://dspace.nua.kharkov.ua:80/jspui/handle/123456789/3392" />
    <author>
      <name>Михайлова, Людмила Віліївна</name>
    </author>
    <id>http://dspace.nua.kharkov.ua:80/jspui/handle/123456789/3392</id>
    <updated>2025-12-05T09:19:20Z</updated>
    <published>2025-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Название: Навчальний посібник з практичного курсу англійської мови: для здобувачів вищої освіти 1 курсу магістратури
Авторы: Михайлова, Людмила Віліївна
Краткий осмотр (реферат): Навчальний посібник з практичного курсу англійської мови є важливим ресурсом для здобувачів вищої освіти 1 курсу магістратури, які вивчають англійську мову. Він пропонує ґрунтовний матеріал та художні тексти, що охоплюють географічні, політичні, економічні та соціальні аспекти англомовних країн, а також аналізує менталітет їхнього населення у взаємозв’язку з національно-специфічними реаліями. Посібник має чітку структурованість: матеріал подано відповідно до програми курсу, що забезпечує логічну послідовність викладу та практичну спрямованість.</summary>
    <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Перекладацький практикум з французької мови: юридичний переклад: для студентів другого (магістерського) рівня вищої освіти, які навчаються за освітньою програмою «Переклад (англійська та друга іноземна мова)» (спеціальність 035 - філологія).</title>
    <link rel="alternate" href="http://dspace.nua.kharkov.ua:80/jspui/handle/123456789/2670" />
    <author>
      <name>Юр’єва, Наталія Прохорівна</name>
    </author>
    <id>http://dspace.nua.kharkov.ua:80/jspui/handle/123456789/2670</id>
    <updated>2025-11-04T11:07:24Z</updated>
    <published>2024-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Название: Перекладацький практикум з французької мови: юридичний переклад: для студентів другого (магістерського) рівня вищої освіти, які навчаються за освітньою програмою «Переклад (англійська та друга іноземна мова)» (спеціальність 035 - філологія).
Авторы: Юр’єва, Наталія Прохорівна
Краткий осмотр (реферат): Перекладацький практикум являє собою курс сучасного перекладу, що відображає стилістичні, лексичні та граматичні особливості французької мови. Складається з 8 розділів з тематичним словником та списку рекомендованої літератури. Для формування базових перекладацьких компетенцій, перевірки результату засвоєння знань наводяться різні види вправ. Посібник сприяє засвоєнню термінології сфери юриспруденції, розвитку навичок письмового та усного перекладу, формуванню фонових знань. Рекомендується як для використання на заняттях з практики перекладу з французької мови, так і для самостійної роботи студентів.</summary>
    <dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Перекладацький практикум з англійської мови: cуспільно-політичний переклад</title>
    <link rel="alternate" href="http://dspace.nua.kharkov.ua:80/jspui/handle/123456789/2519" />
    <author>
      <name>Гусленко, Ірина Юріївна</name>
    </author>
    <id>http://dspace.nua.kharkov.ua:80/jspui/handle/123456789/2519</id>
    <updated>2023-05-31T10:21:17Z</updated>
    <published>2022-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Название: Перекладацький практикум з англійської мови: cуспільно-політичний переклад
Авторы: Гусленко, Ірина Юріївна
Краткий осмотр (реферат): Посібник складається з трьох частин-уроків за темами: Global Threats», «Human Rights» та «Environmental Issues» з вправами для формування базових перекладацьких компетенцій, необхідних для здійснення суспільно-політичного перекладу, у відповідності з вимогами освітньо-професійної програми  «Переклад (англійська мова та друга іноземна мова)» другого (магістерського) рівня вищої освіти галузі знань 03 «Гуманітарні науки» за спеціальністю 035.041 «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська». До посібника також увійшли тексти для письмового перекладу та реферування, вказівки щодо здійснення реферативного перекладу. Посібник сприяє засвоєнню політичної термінології, розвитку навичок письмового, усного перекладу та реферування, формуванню фонових знань. &#xD;
&#xD;
Може бути використаний на заняттях з практики перекладу з англійської мови та для самостійної роботи студентів.</summary>
    <dc:date>2022-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

